不是我偏心 只貼栗子的文章 只是每次都很有誠意的手寫長篇祝賀文
不僅動作快 1/1當天就發布 而且還日本官網跟宣傳院各一封 真的好用心~
忍不住就想貼來分享一下
2011년이 모두 지나갔네요~ ^0^
바다 진너서도 많은응원과 변함없는
관심과 사랑을 보내주신 팬여러분
덕분에 군생활에 힘도 얻고 외로웠던
적이 없었던것 같아요~ ^0^
항상 감사 x100 드리며 2012년에는
전역과 동시에 배우의 멋진 모습으로
팬분들의 사랑에 보답하겠습니다~!!
충성 !! ^0^
------------------------------------------------------------------------------------
總算看懂栗子的字了 不簡單 (呼~)
2011年已經結束了~ ^0^
因為有各位即使飄洋過海也不變的關心與愛護
讓我在軍中生活得到力量,好像也不那麼孤獨了
滿懷百倍的感謝之意
2012年退伍後 會以演員帥氣的模樣回報各位粉絲的愛!
忠誠!
from 日本官網
[단어]
지나가다 經過,過去,過日子
변함없이 不變地,依舊
얻다 得到,取得
외롭다 (외로워요) 孤獨
전역 轉業
동시 同期,同時
보답 報答(n)
*왕의귀환의 해* 흑용하자
임진년 새해 복 많이 받으시고 언제나 원하시는 꿈 이루시길 바래요~
*王者回歸之年* 成為黑龍吧!! 2011.1.1
李準基
祝 新年快樂 & 美夢成真!
[단어]
귀환 返回,回歸,回收(n)
원하다 祈求
이루다 實現
언제나 無論何時
흑 黑