보고 싶은 어머니          (오빠에게)                                       給長輩  給平輩(半語)   

 

   어머니, 안녕하세요? 는 서울에서 잘 지내. 서울 생활이 아주 재미있어. 학교 공부도 재미있어.       (는)  (오빠 안녕?)

그리고 친구들도 많아.

그런데 집이 좀 불편해. 왜냐하면 집에서 샤워할 수 없어. 그래서 다음 주에 이사할 거예요.                     (이사할 거야)

친구 소라 집에서  살 거에요. 소라는 참 좋은 친구예. 가족도 친절해.                                                  (거야)

그리고 소라 집이 학교에서 아주 가까워. 걸어서 5분쯤 걸려.

저는 소라 집에서 한국 요리를 배울 수 있을 거예요. 그리고 한국말도 연습할 수 있을 거예요.                         (거야)

빨리 소라 집으로 이사하고 싶어.

    어머니, 정말 보고 싶어. 이번 학기가 한 달 후에 끝나. 방학 때 미국에 돌아갈 거예요.그때 만나.

그럼 안녕히 계세요.

                                                                                                              2011년  6월 22 일

                                                                                                                            수잔 올림 (수잔)  (위여)

 

<單字>

形容詞+은(는)    ~的 

~께  給(長輩)

~에게  給

생활 生活

불편하다 不便

친절하다 親切

가족   家人

편리하다 便利

샤워하다 洗澡

연습하다 練習

~ㄹ 거예요. 將,要~

~ㄹ 수 있어요. 可以,能~

~ㄹ 수 없어요. 不能,不行~

~ㄹ 수 있을 거예요.  將可以~  (將能~)

~고 싶다  想~

학기 學期

올림 敬上,鞠躬

 

방학 때 放寒暑假的時候

편지를 써요  (쓰다) 寫信

편지를 보내요 (부치다) 寄信

봉투 信封

 

(以上資料摘錄自: 師大推廣中心-韓語快易通教材)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 噗卡 的頭像
    噗卡

    噗卡萬年不更新的小天地

    噗卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()